ഉർദു കവിതകൾ - Khaali aaankhon ka makan
Khaali aaankhon ka makan SARA SHAGUFTA ḳhālī ā.ankhoñ kā makān mahñgā hai mujhe miTTī kī lakīr ban jaane do ḳhudā bahut se insān banānā bhuul gayā hai merī sunsān ā.ankhoñ meñ aahaT rahne do aag kā zā.iqa charāġh hai aur niiñd kā zā.iqa insān mujhe pattharoñ jitnā kas do ki merī be-zabānī mash.hūr na ho maiñ ḳhudā kī zabān muñh meñ rakhe kabhī phuul ban jaatī huuñ aur kabhī kāñTā zanjīroñ kī rihā.ī do ki insān in se zyāda qaid hai mujhe tanhā marnā hai so ye āñkheñ ye dil kisī ḳhālī insān ko de denā പൊള്ളയായ കണ്ണുകളാലുള്ള കെട്ടിടം സാറ ഷഗുഫ്ത പരിഭാഷ : സൗമ്യ പി എൻ പൊള്ളയായ കണ്ണുകളാലുള്ള കെട്ടിടം വിലപിടിപ്പുള്ളതാണ്. എന്നെ മണ്ണിലെ വരകളാകാൻ വിടൂ. ദൈവം ഒരുപാട് മനുഷ്യരെ സൃഷ്ടിക്കാൻ വിട്ടുപോയിട്ടുണ്ട് . എന്റെ ശൂന്യമായ കണ്ണുകളിൽ ഒരു തരിയിളക്കം ബാക്കിയിരിക്കട്ടെ. തീയുടെ തുടർച്ച വിളക്കാണ്, ഉറക്കത്തിന്റേത് മനുഷ്യനും. എന്നെ പാറക്കല്ലുകൾപോലെ മുറുക്കിക്കെട്ടൂ അങ്ങനെ എന്റെ മിണ്ടാത്തരം പുറത്തറിയാതിരിക്കട്ടെ. ദൈവത്തിന്റെ വാക്കുകൾ ഓർത്തുകൊണ്ട് ഇടക്ക് ഞാൻ പൂവാകുന്നു, ഇടക്ക് മുള്ളുകളും. ചങ്